Jump to content
Sign in to follow this  
Dakhil

Dragon Quest VIII Errors Thread

Recommended Posts

Since the Dragon Quest VII had a typos (and errors) thread, I thought the Dragon Quest VIII should have a typos errors thread as well.

 

And I think I found a typo fairly early in the game.

 

 

gallery_79921_117_9066.jpg

 

Edit: Here's another image.

 

gallery_79921_117_31968.jpg

 

This typo is actually quite subtle.

 

Feel free to post any typos errors you find in Dragon Quest VIII!

 

Edit: Apparently, it's not a typo. But hey, I'm learning new things everyday!

 

Edit (9 February 2017): I've changed the title since typos couldn't be found. But errors can be found. So find away!

Edited by Dakhil

Share this post


Link to post
Share on other sites

I'm sure that mistake has been made by many people over the years, though I honestly can't recall if the PS2 version used Alexandria or Alexandra myself.

 

Actually, scratch that. Just looked at the map for the PS2 version and it says Tower of Alexandra as well.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I'm sure that mistake has been made by many people over the years, though I honestly can't recall if the PS2 version used Alexandria or Alexandra myself.

 

Actually, scratch that. Just looked at the map for the PS2 version and it says Tower of Alexandra as well.

 

Interesting. I wouldn't be surprised if people unintentionally switch between "Alexandria" and "Alexandra".

Share this post


Link to post
Share on other sites

I'd bet money that at least a few do.

Share this post


Link to post
Share on other sites

It could be considered a localization change. The tower was originally called the Tower of Alexandria, but the woman who built it was Alexandra. At least if memory serves me.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

So the Prima guide for Dragon Quest 8 has everything listed as 'Alexandria'. I've always referred to it as such, didn't even notice the subtle change in the 3DS version.

 

Blah, upon second look, the tower is called Alexandra in the guide. So yeah.

Edited by Bururian

Share this post


Link to post
Share on other sites

Wasn't the woman who founded the town named Alexandra? Could've sworn that was the name of the statue in the tower, but I could be wrong.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Wasn't the woman who founded the town named Alexandra? Could've sworn that was the name of the statue in the tower, but I could be wrong.

You would be right, good sir.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I thought the person's name was Alexander? Or was that just Jessica's ancestor, and it was Alexandra who founded the town? I remember reading about it in of the bookcases.

Share this post


Link to post
Share on other sites

The tower was built by Alexandra.

Share this post


Link to post
Share on other sites

1e994b244d27e106584ef3c5213bf849.jpg

 

That's one dried out typo.

Almost as dried up as your pool of jokes.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

that is one old man that has been eating to much of it

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

1e994b244d27e106584ef3c5213bf849.jpg

 

That's one dried out typo.

 

And a (terrible) dried up question to ask is how exactly are deserts (or desserts) just to begin with?

 

And here's a better quality photo of what Plattym3 found.

 

gallery_79921_117_154999.jpg

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Questioning the quality of my bootleg photo!? I'm insulted for the person I stole it from!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Questioning the quality of my bootleg photo!? I'm insulted for the person I stole it from!

Somewhere on the Internet, that man or woman is crying their eyes out right now.

Share this post


Link to post
Share on other sites

"Just deserts" is correct.

 

Deserts is based on an old French word (deservir) meaning "to deserve".

Dessert is the same French word with an extra 's' (desservir) which means "to clear the table" even though we define it as a cake or pastry of some kind in English.

 

So the context in which Trode uses it is correct.

 

2016-03-07-1457387813-3802365-PHOTO2.jpe

Edited by Bururian

Share this post


Link to post
Share on other sites

"Just deserts" is correct.

 

Deserts is based on an old French word (deservir) meaning "to deserve".

Dessert is the same French word with an extra 's' (desservir) which means "to clear the table" even though we define it as a cake or pastry of some kind in English.

 

So the context in which Trode uses it is correct.

 

2016-03-07-1457387813-3802365-PHOTO2.jpe

Thanks for the educational information.

 

I was actually looking at a YouTube video of the same scene in the PlayStation 2 version. And the text said "Now that's what I call just desserts."

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=mu8Bvl0K7As

(It starts at 5:05.)

 

So maybe the original localisation was wrong?

Edited by Dakhil

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

"Just deserts" is correct.

 

Deserts is based on an old French word (deservir) meaning "to deserve".

Dessert is the same French word with an extra 's' (desservir) which means "to clear the table" even though we define it as a cake or pastry of some kind in English.

 

So the context in which Trode uses it is correct.

 

2016-03-07-1457387813-3802365-PHOTO2.jpe

Thanks for the educational information.

 

I was actually looking at a YouTube video of the same scene in the PlayStation 2 version. And the text said "Now that's what I call just desserts."

 

 

(It starts at 5:05.)

 

So maybe the original localisation was wrong?

 

 

The original localization is wrong. 

It's one of those things that if you say either it doesn't really matter because you know what the person meant (Sliding lexicon and all), but if you're going to be technical about it, "Just deserts" is the correct phrase to use.

Share this post


Link to post
Share on other sites

The score so far:

 

Typo hunters- 0

Dragon Quest 8 3DS- 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

For some reason, during battle, Charmles is called Damon.

 

496RCPg.jpg

 

Edited by Glaceon Mage

Share this post


Link to post
Share on other sites

I noticed that too. Maybe Charmles is a nick name?

Edited by TheKingOfTheDragovians

Share this post


Link to post
Share on other sites

Plot twist: Charmles was Matt Damon the whole time.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Plot twist: Charmles was Matt Damon the whole time.

Written and Directed by M. Night Shyamalan.

Edited by TheKingOfTheDragovians
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Plot twist: Charmles was Matt Damon the whole time.

Written and Directed by M. Night Shyamalan.

Yangus was dead the whole time!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...