Translation Patches

The DW patch uses the classic Dragon Warrior style names like Blaze instead of Frizz, Return instead of Zoom, Metal Babble instead of Liquid Metal Slime etc...

The DQ patch uses names for items and spells that are more consistent with the DS translation, but also has some names that are more true to the original Japanese release, like the location names, character names etc. Papas instead of Pankraz, Santa Rosa instead of Whealbrook etc...